00:41 Книжки українською передали до центральної бібліотеки Гельсінкі | |
Центральна бібліотека Гельсінкі Oodi отримала дорослі та дитячі видання українською мовою. Про це Товариство українців у Фінляндії (ТУФ) повідомило на офіційній сторінці у фейсбуці. "24 лютого 2022 року змінило пріоритети. Фокус на Україні та хвиля пошукачів тимчасового прихистку зробили українську однією з найпоширеніших мов у Гельсінкі. Це дало зелене світло поличці з україномовною дитячою літературою", — зазначили в ТУФ. Серед видань — "Сірі бджоли" Андрія Куркова, "Ловитва невловного птаха: Життя Григорія Сковороди" Леоніда Ушкалова, "Рокада: чотири нариси з історії Другої світової" Олени Стяжкіної, "Справа Василя Стуса. Збірка документів з архіву колишнього КДБ УРСР" Вахтанга Кіпіані, "Ми ще повернемось! Спогади. Повість. Поезії. Документи. Листування" Юрія Горліса-Горського та інші. Також є переклад українською книжки "У них щось негаразд з головою, у тих росіян" Анни-Лєни Лаурен. Книгозбірня також отримала дитячі видання, серед них "36 і 6 котів" й "Містельфи" Галини Вдовиченко, переклади творів Туве Янссон на українську мову та інші. Книжки передали посольство України у Фінляндії та Товариство українців у Фінляндії. На події були пані посол Ольга Діброва та членкиня правління Товариства Наталія Терамає. Як повідомила директорка бібліотеки Анна-Марія Сойнінваара, видання поповнять поличку із дитячою та підлітковою літературою, а також створять окрему поличку із виданнями для дорослих. | |
|
Всього коментарів: 0 | |